Всеукраинская Ассоциация Традиций и Культуры Китая

 
 


Китайский Новый Год

Новый Год - главный праздник китайцев. Он не имеет фиксированной даты в европейском календаре, поскольку Новый Год в Китае отмечается в первое новолуние Водолея и его дата варьируется в пределах двух-трех недель с конца января по вторую декаду февраля. По мнению китайцев в этот день происходит пробуждение сил природы, оживают земля и хранимые ею ростки жизни. Поэтому в современном Китае он именуется также «праздником весны» (чунь цзе).

 

В этом году  Новый год  наступает 7 февраля,  будет это 4706 год по китайскому летоисчислению,  стихия этого года  - Земля  и пройдет  он  под покровительством  Желтой Крысы.   По поверьям, покровительство этого шустрого существа сулит оживление финансовых  потоков и  даст возможность  пополнить  кошелек.

 

Праздник Весны  китайцы  еще  называют "Гуонянь".   По  преданию,  "Нянь" -  это страшное  чудовище,  проживавшее в древнем Китае. С рогами на   голове  "Нянь"  выглядел   лютым и  хищным.   Обычно  круглый   год   чудовище  обитало  в  пучине  моря  и только в  канун нового года вылезало из воды, врывалось в селения, пожирало там скотину   и   губило людей.  Поэтому местные крестьяне  очень  боялись  его  и  ежегодно в  канун   нового года люди  с  чадами  и  домочадцами,  покидали  села,  убегали  в глубину гор,  чтобы  спрятаться от хищного  зверя  "Няня".


Однажды, в канун нового года,  когда сельчане деревни Таохуа (цветы персика),  поддерживая стариков,  с младенцами на руках, покидали свои жилища, в деревню пришел старик  с серебряного  цвета   усами.   В одной руке он держал трость, а в другой – мешок.  Никто не обратил внимания на  нищего старика. Только одна старушка, проживавшая в восточной части села,  дала ему немного еды  и  уговаривала  поскорее   уходить  отсюда,  чтобы  избежать встречи со зверем   "нянем". Однако   старик, поглаживая усы,  усмехнулся: "Если вы разрешите мне остановиться в вашем доме на одну ночь, то я обязательно выгоню "няня" из вашей деревни.  Старушка очень удивилась и  продолжала  уговаривать старика подняться на  гору,  чтобы укрыться от хищного  "Няня".  Однако нищий настаивал на своем,  и старушке пришлось уйти одной.


К   полуночи  "нянь"  ворвался  в  деревню.  На этот раз он  обнаружил,  что в деревне  что-то  не  так  по  сравнению  с прошлыми годами. С ужасом   увидел  "нянь",  что  в  доме  старушки  горит  огонь,  а  двери  выкрашены  в  красный  цвет. А  когда  он  добрался до входа в дом,  во  дворе  раздался  треск  бамбуковых   хлопушек. Он не посмел войти во двор.  Оказывается,  "нянь" боится красного цвета,  яркого пламени  и г ромкого шума.   В это время ворота открылись, из них   вышел  старик-нищий,  одетый в красный халат,  и громко захохотал.  Увидев эту картину,  "нянь"  в  панике  убежал.

 

На  второй день,  то есть   в первый день  Нового года,  сельчане возвратились в деревню.   Увидев,  что все цело в их домах,  они сильно  удивились.  В это время старушка поняла   в чем дело,  и рассказала  сельчанам  об  обещании  старика-нищего.

 

 

Услышав рассказа старушки,  все люди сильно обрадовались,  нарядились в новые одежды,  поздравляя друг  друга  с наступлением спокойствия,  счастья  и  благополучия.  Эта история быстро распространялась в соседние деревни,  и с тех пор  китайцы  встречают  Новый  год   хлопушками,  барабанным боем,  фейерверками,  громкими песнями  и  танцами.

 

 

В некоторых местностях вплоть до нынешнего столетия сохранился обычай устраивать процессии ряженых,  изгонявших вредоносные силы.

Накануне Нового  года  в каждой семье совершали обряд проводов на Небо Бога домашнего очага — Цзао-вана.

 

Цзяо Ван — это опекун семейного очага,  он дал людям огонь. Но это не просто покровитель кулинарного мастерства хозяек, он также и цензор домашней морали. Изображение Цзао  Вана висит  в  каждом доме.  По поверью,   перед каждым Новым годом Цзао Ван  оставляет дом,  чтобы  сообщить  небесам  о  поведении  семьи  в  уходящем г оду.  Перед проводами Бога домашнего очага семейство делало все возможное, чтобы заручиться   хорошими  отзывами  этого  важного  бога  и  получить  благосклонность  небес.  Даже пробуют его подкупить — мажут ему губы медом и сахаром.  Затем картину с изображением  божества сжигают,  и дым  символизирует  восхождение  его  к  небесам — к Нефритовому Императору.  Возвращается Цзяо Ван  в первый же день Нового года. И обычно в доме  уже  появляется новое  его  изображение.


После проводов Цзао-вана начиналаются  основные  приготовления к празднику.

 

 

Как в старину,  так и в современном  Китае,  первой  приметой  приближающегося  праздника  является  день  ото  дня  растущее число торговцев,   продающих  специальные  новогодние  товары.  Жители Поднебесной посещают магазины, базары, стирают белье и одежду,  делают  генеральную  уборку.  Считается,  что  за  год  в  потаенных  уголках  укрылись  злые духи,  болезни  и  неудачи.

 

 

 

На  многих   дверях   красуется  иероглиф  «счастье»  в  перевернутом  виде.  Это  связано  с  тем,   что  по-китайски  выражение «счастье перевернулось»   звучит   так  же  как  и «счастье пришло».

 

На Чуньцзе принято дарить парные предметы, символизирующие единство,  семейную гармонию — две вазы,  две кружки,  две бутылки  вина.  Детям достанутся «хунбао» — красные конверты  с  деньгами  или  мелкие деньги,  завернутые  в  красную бумагу .С этим  обычаем  связана  легенда  о  двух  супругах  из  города  Цзясин,  которые  лишь  в старости  родили  одного  ребенка.  Супруги боялись,  как бы злой дух  «суй» не  навредил их малышу,  и решили  дежурить  всю  новогоднюю  ночь  у  постели  ребенка. Они приготовили  для  малыша  несколько  монет и  стали  учить  его,  как обернуть их  красной  бумагой,  но  после  все  устали  и  быстро уснули. А  красный мешочек с монетами положили  возле  подушки  малыша.  Наступила ночь.  Злой дух «суй» стал подкрадываться  к ребенку,  и, когда он уже  был готов  украсть младенца,  неожиданно из мешка с монетками вырвался золотой лучик.  Дух сильно испугался и убежал.  Хотя сегодня уже никто особо не верит в существование злого духа  «суй», в новогоднюю ночь взрослые  все  еще  дарят  детям  деньги  на  счастье.

 Ни в коем случае нельзя презентовать часы.  По-китайски  они  произносятся  как  «чжун»,  что  сходно со  звучаниеь слова «конец, смерть». Также не принято  дарить  живые  срезанные  цветы.

 

 

Новогодний  стол  немыслим  без  пельменей,  которые  дружно  лепит  вся  семья.  Часто в пару пельмешек «прячут» по монете. Если кому-то попадется такая начинка,  то его  поздравляет  вся  семья:  в новом  году  ему у лыбнутся  счастье  и  удача.  Вторым обязательным  блюдом  считается  рыба — это слово в китайском языке созвучно слову «изобилие».

После ужина вся семья смотрит новогодние телепередачи. Многие не ложатся спать всю ночь. Считается, что тот, кто не сомкнул глаз и не чувствует усталости,  будет  полон  в  наступившем  году  здоровья  и  энергии.  

 

 

 

В последующие несколько дней  нарядно  одетые  горожане  отправляются  с  визитами  к  родственникам  и  друзьям,  участвуют в народных  гуляньях. 

 

 

В храмовых парках и на сельских ярмарках выступают акробаты и фокусники, устраиваются танцы львов и драконов. Там можно  покататься на высотных качелях, у дымящихся жаровен отведать острую лапшу «даньданьмянь», жареных скорпионов  и  другие лакомства  на  палочке.

 

 

 

В ходу будут и  услуги  гадателей,  которые поведают, что  вас ждет в новом году.  Не протолкнуться  и  у лотков  с народными сувенирами, предлагающими детворе бамбуковые  волчки и  ветряные  вертушки.

 

Двухнедельные торжества по случаю Нового года плавно переходят в красочный праздник Фонарей,  который отмечают на 15 день первого месяца по лунному календарю.

 

В старину этот праздник назывался праздником «первой ночи», юаньсяо.  Женщины в эту ночь молили о богатом урожае шелковых коконов, а также «гадали о всевозможных делах»,  вызывая дух  богини  по  имени Цзыгу  (букв. Пурпурная Дева). Деревенские  женщины   для  проведения   медиумных   сеансов   обычно мастерили  куклу  богини,  в которую  вселялся  ее  дух. Голову  куклы изображали  кухонный ковш  или  сито, на  которые наклеивали бумажку с нарисованным на ней лицом богини, в рот вставляли палочки для еды, тело изготавливали из веток ивы или персика, а на Юге — из тростника. Затем участницы обряда зажигали перед  куклой свечи и благовония и произносили незамысловатые заклинания, вроде: «Чай остыл, лепешки зачерствели, почтенный дух, просим выйти поскорей!» Если кукла начинала качаться,  женщины испрашивали у богини предсказания, интересуясь главным образом видами на урожай. Если кукла раскачивалась взад-вперед, ответ считался благоприятным,  если же вправо-влево — неблагоприятным.


В наши дни в праздник «первой ночи» в китайских городах и деревнях у каждого дома зажигают фонари (прежде масляные, теперь электрические) всех форм и расцветок. Эти фонари нередко изготавливали с большой изобретательностью и искусством: среди них были фонари из льда с проросшими внутри побегами пшеницы, крутящиеся фонари, которые приводились в движение пламенем свечи, фонари в виде мифических зверей или популярных персонажей народных сказаний, фонари, изображавшие новейшие достижения техники, и т.д.

 

 

В праздник «первой ночи» повсюду проходили массовые ночные гуляния. В народе верили, что прогулка в эту ночь сулила благополучие и доброе здоровье, отчего ее называли «сбросить все недуги». Во многих местностях сбрасывание недугов наглядно символизировалось переходом по мосту  через водный поток,  бросанием камней  или  всякого старья в воду.

 

 

Эти ночные гуляния сопровождались всевозможными зрелищами и увеселениями, как-то: знаменитыми «танцами с драконом» и «плясками львов», шествиями с «весенним быком» и карнавальными процессиями, в которых участвовали «лодки, плывущие посуху», «фальшивый чиновник», или «повелитель фонарей» — шутовской распорядитель праздника, «большеголовый монах», всевозможные демоны и служители адской канцелярии, вроде зловещей пары висельников по имени «Белое Непостоянство» и «Черное Непостоянство» и т.п.  Многие участники гуляний старались украсть какой-нибудь фонарь, ибо считалось, что быть проклятым в эту ночь — счастливая примета. Чиновники-моралисты осуждали эти «непристойные» забавы, но простые люди верили, что гулянья в праздник «первой ночи» укрепляют силы плодородия в наступившем году. В средневековом Китае даже на воротах императорского дворца по случаю праздника вывешивалось объявление: «Император веселится вместе с народом!» 

На домах по традиции вывешиваются красные декоративные фонарики, яркие новогодние картинки  и парные каллиграфические надписи с пожеланиями удачи и благополучия.